dịch lời bài hát happy new year
Bài viết dưới đây hi vọng sẽ giúp các bạn có thêm những sự lựa chọn phù hợp và có thêm những thông tin bổ ích. Mục lục [ Ẩn] 1 1.Lời bài hát Happy New Year - Abba - Download.vn 2 2.Happy New Year (Mừng Năm Mới) 3 3.Lời bài hát Happy New Year - ABBA - VnDoc.com 4 4.HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT HAPPY NEW YEAR | VOCA MUSIC
Nếu như năm mới có bài hát "Happy New Year" thì Noel cũng có bài hát "We wish you a merry Christmas". Là bài hát dành tặng những lời chúc tốt đẹp nhất cho Giáng Sinh an lành, "we wish you a merry Christmas" còn có âm điệu mà người nghe chỉ muốn nhảy nhót.
Dù vậy, bài hát vẫn nhắc đến hy vọng về một tương lai tươi sáng hơn với bạn bè và niềm hạnh phúc trong phần điệp khúc: "Chúc mừng năm mới. Mong tất cả chúng ta khi nào đó. Có thể nhìn thấy một thế giới nơi mỗi hàng xóm đều là bạn bè. Mong tất cả chúng ta đều có hy vọng, ý chí để cố gắng. Nếu không ta cũng có thể nằm xuống. Bạn và tôi."
Happy new year May we all have sầu our hopes, our will to lớn try If we don"t we might as well lay down và die You và I 2. Lời Việt Happy new year Chẳng còn chút ít giọt sâm panh nào Và pháo bông đang tàn rồi Chỉ còn sót lại em và anh khu vực đây Bỗng thấgiống hệt lòng mất non với đầy hiu quạnh Cuộc vui đã và đang tàn
Happy new year Happy new year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbour is a friend Happy new year Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don't we might as well lay down and die You and I: Chúc mừng năm mới Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một giấc mơ
Nếu vẫn chưa chắc chắn hết chân thành và ý nghĩa của ca khúc Happy New Year, hãy tham khảo phần lời dịch bài bác hát bởi tiếng Việt dưới đây của cửa hàng chúng tôi bạn nhé:
Vaytiennhanh Home Credit. Lời bài hát Happy New Year cùng lời dịch vietsub Happy New Year của ABBA đúng mực nhất cho bạn. Lời bài hát chúc mừng năm mới được yêu quý nhấtMột năm mới nữa lại tới, và cứ mỗi dịp này có vẻ như ca khúc Happy New Year của ABBA đã trở thành một lịch sử một thời để cất vang trong thời gian chuyển giao sang một năm mới tới. Thời gian đếm ngược vô cùng thiêng liêng đó đi kèm là giai điệu quen thuộc khiến tâm lý ta trở nên nhẹ nhàng hơn khi nào hết . Bạn hoàn toàn có thể học thuộc ca khúc này bởi nó khá đơn giản với câu ca dễ nghe. Và cục Đọc xem lời dịch của bài hát để hiểu rõ hơn bạn nhé! Bạn đang đọc Lời bài hát Happy New Year Lời dịch Happy New Year của ABBA Lời bài hát Happy New Year No more champagne And the fireworks are through Here we are, me and you Feeling lost and feeling blue It’s the end of the party And the morning seems so grey So unlike yesterday Now’s the time for us to say Happy New Year Happy New Year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbor is a friend Happy New Year Happy New Year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I Sometimes I see How the brave new world arrives And I see how it thrives In the ashes of our lives Oh yes, man is a fool And he thinks he’ll be okay Dragging on, feet of clay Never knowing he’s astray Keeps on going anyway Happy New Year Happy New Year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbor is a friend Happy New Year Happy New Year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I Seems to me now That the dreams we had before Are all dead, nothing more Than confetti on the floor It’s the end of a decade In another ten years time Who can say what we’ll find What lies waiting down the line In the end of eighty-nine Happy New Year Happy New Year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbor is a friend Happy New Year Happy New Year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I Lời dịch vietsub Happy New Year Không còn rượu sâm panh nữa Và pháo hoa cũng đã tắt rồi Chỉ còn chúng ta ở đây, bạn và tôi Cảm thấy mất mát và buồn bã Buổi tiệc đã kết thúc Và bình minh dường như thật ảm đạm Thật chẳng giống ngày hôm qua Giờ đã đến lúc để chúng ta nói.. Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai Về một thế giới mà mỗi nước hàng xóm đều là bạn bè của nhau Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi Bạn và tôi Đôi khi tôi cảm nhận được Một thế giới mới đang đến như thế nào Và tôi nhìn thấy thế giới ấy thịnh vượng Trong đống tro tàn của cuộc đời chúng ta Ôi, đúng thế, con người là một lũ ngu ngốc Và họ cứ nghĩ là mình sẽ ổn Họ luôn do dự và có nhiều tì vết Họ không bao giờ biết là mình đã chệch hướng rồi Cứ tiếp tục đi dù gì đi nữa… Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai Về một thế giới mà mỗi nước hàng xóm đều là bạn bè của nhau Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi Bạn và tôi Giờ đây đối với tôi Những giấc mơ mà ta từng có trước đây Đều đã chết hết rồi, chẳng còn gì Ngoài những cánh hoa giấy trên sàn nhà Giờ đây đã là cuối thập kỉ rồi Trong mười năm sau Ai mà biết được chúng ta sẽ tìm thấy điều gì Điều gì đang chờ đợi ta trong tương lai Vào cuối năm 1989… Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai Về một thế giới mà mỗi nước hàng xómđều là bạn bè của nhau Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi Bạn và tôi
Không còn rượu sâm panh nữaVà pháo hoa cũng đã tắt rồiChúng ta đây, em và anhCảm thấy lạc lõng và buồn bãĐã tàn tiệc rồiVà bình minh vẫn ảm đạmThật chẳng giống ngày hôm quaGiờ đã đến lúc chúng ta nóiChúc mừng năm mớiChúc mừng năm mớiChúc cho chúng ta có một giấc mơVề một thế giới mà hàng xóm là thân hữuChúc mừng năm mớiChúc mừng năm mớiChúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, sẵn lòng cố gắngNếu chúng ta không thế thì sẽ gục ngã và diệt vongAnh và emĐôi khi em nhìn thấyMột thế giới mới can trường hiện đếnVà em nhìn thấy sự thịnh vượngTrong tro tàn của cuộc đời chúng taÔi, đúng thế, con người là một lũ si ngốcVà cứ nghĩ là mình sẽ ổn thỏaLê lết những bàn chân lấm lemChẳng bao giờ biết là đã chệch hướng rồiCứ bước tới bất kể...[Điệp khúc]Giờ đây đối với tôiNhững giấc mơ mà ta từng cóĐều đã chết hết rồi, chẳng còn gì ngoài những bông giấy vương vãi trên sàn nhàCuối thập kỉ rồiVà trong mười năm tiếp theoAi mà biết chúng ta sẽ tìm thấy điều gì đang ẩn giấu chờ đợi đâu đóVào cuối năm 1989[Điệp khúc]
Đây chỉ là bài dịch mang tính chất tham khảo, mỗi người có cách dịch riêng tùy theo cảm hứng, cảm nhận của từng người. Các bạn hãy ghé để chia sẻ lời dịch lời Việt tại Mục Tiếng Anh qua bài hát. Nếu thấy hay, chúng tôi sẽ đăng tại đây để tiện vừa nghe nhạc, vừa đọc lyric, vừa hiểu bài hát thông qua lời dịch… mục đích để học tốt tiếng Anh… Nomore champagne And the fireworks are through Here we are, me and you Feeling lost and feeling blue It’s the end of the party And the morning seems so grey So unlike yesterday Now’s the time for us to say Không còn rượu sâm panh nữa Và pháo hoa cũng đã tắt rồi Chúng ta đây, em và anh Cảm thấy lạc lõng và buồn bã Đã tàn tiệc rồi Và bình minh vẫn ảm đạm Thật chẳng giống ngày hôm qua Giờ đã đến lúc chúng ta nói Happy new year Happy new year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbour is a friend Happy new year Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I Chúc mừng năm mới Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một giấc mơ Về một thế giới mà hàng xóm là thân hữu Chúc mừng năm mới Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, sẵn lòng cố gắng Nếu chúng ta không thế thì sẽ gục ngã và diệt vong Anh và em Sometimes I see How the brave new world arrives And I see how it thrives In the ashes of our lives Oh yes, man is a fool And he thinks he’ll be okay Dragging on, feet of clay Never knowing he’s astray Keeps on going anyway… Đôi khi em nhìn thấy Một thế giới mới can trường hiện đến Và em nhìn thấy sự thịnh vượng Trong tro tàn của cuộc đời chúng ta Ôi, đúng thế, con người là một lũ si ngốc Và cứ nghĩ là mình sẽ ổn thỏa Lê lết những bàn chân lấm lem Chẳng bao giờ biết là đã chệch hướng rồi Cứ bước tới bất kể… Happy new year Happy new year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbour is a friend Happy new year Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I [Điệp khúc]Giờ đây đối với tôi Những giấc mơ mà ta từng có Đều đã chết hết rồi, chẳng còn gì ngoài nhữngbông giấy vương vãi trên sàn nhà Cuối thập kỉ rồi Và trong mười năm tiếp theo Ai mà biết chúng ta sẽ tìm thấy điều gìđang ẩn giấu chờ đợi đâu đó Vào cuối năm 1989 Seems to me now That the dreams we had before Are all dead, nothing more Than confetti on the floor It’s the end of a decade In another ten years time Who can say what we’ll find What lies waiting down the line In the end of eighty-nine [Điệp khúc] Happy new year Happy new year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbour is a friend Happy new year Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I
Lyric và lời dịch bài hát Happy new year Đây chỉ là bài dịch mang tính chất tham khảo, mỗi người có cách dịch riêng tùy theo cảm hứng, cảm nhận của từng người. Các bạn hãy ghé để chia sẻ lời dịch lời Việt tại Mục Tiếng Anh qua bài hát. Nếu thấy hay, chúng tôi sẽ đăng tại đây để tiện vừa nghe nhạc, vừa đọc lyric, vừa hiểu bài hát thông qua lời dịch… mục đích để học tốt tiếng Anh… Nomore champagne And the fireworks are through Here we are, me and you Feeling lost and feeling blue It’s the end of the party And the morning seems so grey So unlike yesterday Now’s the time for us to say Không còn rượu sâm panh nữa Và pháo hoa cũng đã tắt rồi Chúng ta đây, em và anh Cảm thấy lạc lõng và buồn bã Đã tàn tiệc rồi Và bình minh vẫn ảm đạm Thật chẳng giống ngày hôm qua Giờ đã đến lúc chúng ta nói Happy new year Happy new year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbour is a friend Happy new year Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I Chúc mừng năm mới Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một giấc mơ Về một thế giới mà hàng xóm là thân hữu Chúc mừng năm mới Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, sẵn lòng cố gắng Nếu chúng ta không thế thì sẽ gục ngã và diệt vong Anh và em Sometimes I see How the brave new world arrives And I see how it thrives In the ashes of our lives Oh yes, man is a fool And he thinks he’ll be okay Dragging on, feet of clay Never knowing he’s astray Keeps on going anyway… Đôi khi em nhìn thấy Một thế giới mới can trường hiện đến Và em nhìn thấy sự thịnh vượng Trong tro tàn của cuộc đời chúng ta Ôi, đúng thế, con người là một lũ si ngốc Và cứ nghĩ là mình sẽ ổn thỏa Lê lết những bàn chân lấm lem Chẳng bao giờ biết là đã chệch hướng rồi Cứ bước tới bất kể… Happy new year Happy new year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbour is a friend Happy new year Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I [Điệp khúc]Giờ đây đối với tôi Những giấc mơ mà ta từng có Đều đã chết hết rồi, chẳng còn gì ngoài nhữngbông giấy vương vãi trên sàn nhà Cuối thập kỉ rồi Và trong mười năm tiếp theo Ai mà biết chúng ta sẽ tìm thấy điều gìđang ẩn giấu chờ đợi đâu đó Vào cuối năm 1989 Seems to me now That the dreams we had before Are all dead, nothing more Than confetti on the floor It’s the end of a decade In another ten years time Who can say what we’ll find What lies waiting down the line In the end of eighty-nine [Điệp khúc] Happy new year Happy new year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbour is a friend Happy new year Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don’t we might as well lay down and die You and I – 9 bình chọn
Lời bài hát Happy New Year cùng lời dịch vietsub Happy New Year của ABBA chính xác nhất cho bạn. Lời bài hát chúc mừng năm mới được yêu thích nhấtMột năm mới nữa lại tới, và cứ mỗi dịp này dường như ca khúc Happy New Year của ABBA đã trở thành một huyền thoại để cất vang trong thời khắc chuyển giao sang một năm mới tới. Thời gian đếm ngược vô cùng thiêng liêng đó đi kèm là giai điệu quen thuộc khiến tâm trí ta trở nên nhẹ nhàng hơn bao giờ hoàn toàn có thể học thuộc ca khúc này bởi nó khá đơn giản với câu ca dễ nghe. Và cục Đọc xem lời dịch của bài hát để hiểu rõ hơn bạn nhé!Lời bài hát Happy New YearNo more champagne And the fireworks are through Here we are, me and you Feeling lost and feeling blue It's the end of the party And the morning seems so grey So unlike yesterday Now's the time for us to sayHappy New Year Happy New Year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbor is a friend Happy New Year Happy New Year May we all have our hopes, our will to try If we don't we might as well lay down and die You and ISometimes I see How the brave new world arrives And I see how it thrives In the ashes of our lives Oh yes, man is a fool And he thinks he'll be okay Dragging on, feet of clay Never knowing he's astray Keeps on going anywayHappy New Year Happy New Year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbor is a friend Happy New Year Happy New Year May we all have our hopes, our will to try If we don't we might as well lay down and die You and ISeems to me now That the dreams we had before Are all dead, nothing more Than confetti on the floor It's the end of a decade In another ten years time Who can say what we'll find What lies waiting down the line In the end of eighty-nineHappy New Year Happy New Year May we all have a vision now and then Of a world where every neighbor is a friend Happy New Year Happy New Year May we all have our hopes, our will to try If we don't we might as well lay down and die You and ILời dịch vietsub Happy New YearKhông còn rượu sâm panh nữa Và pháo hoa cũng đã tắt rồi Chỉ còn chúng ta ở đây, bạn và tôi Cảm thấy mất mát và buồn bãBuổi tiệc đã kết thúc Và bình minh dường như thật ảm đạm Thật chẳng giống ngày hôm qua Giờ đã đến lúc để chúng ta nói..Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai Về một thế giới mà mỗi nước hàng xóm đều là bạn bè của nhau Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi Bạn và tôiĐôi khi tôi cảm nhận được Một thế giới mới đang đến như thế nào Và tôi nhìn thấy thế giới ấy thịnh vượng Trong đống tro tàn của cuộc đời chúng ta Ôi, đúng thế, con người là một lũ ngu ngốc Và họ cứ nghĩ là mình sẽ ổn Họ luôn do dự và có nhiều tì vết Họ không bao giờ biết là mình đã chệch hướng rồi Cứ tiếp tục đi dù gì đi nữa...Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai Về một thế giới mà mỗi nước hàng xóm đều là bạn bè của nhau Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi Bạn và tôiGiờ đây đối với tôi Những giấc mơ mà ta từng có trước đây Đều đã chết hết rồi, chẳng còn gì Ngoài những cánh hoa giấy trên sàn nhà Giờ đây đã là cuối thập kỉ rồi Trong mười năm sau Ai mà biết được chúng ta sẽ tìm thấy điều gì Điều gì đang chờ đợi ta trong tương lai Vào cuối năm 1989...Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai Về một thế giới mà mỗi nước hàng xómđều là bạn bè của nhau Chúc mừng năm mới Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi Bạn và tôiBạn còn vấn đề gì băn khoăn?Vui lòng cung cấp thêm thông tin để chúng tôi giúp bạn
dịch lời bài hát happy new year